вторник, 26 мая 2009 г.

Майские ответы

Ответы на майские вопросыvoprosy i otvety




1) Просто здорово…Если бы еще я что то и понимал…Было бы еще лучше…Мне хотя бы с букв начать..А то как то лихо с Вашей стороны…С новичком…И так сразу…А вы не подозреваете что я в арабском ни бе ни ме ни кукареку?Если учить то хотя бы с азов начинать…


С уважением Нурлан


Или просто ссылку какую-нибудь дайте



Вот так вот! Ну что же, ничего страшного. А вот еще такое же письмо:



Ильнур, у меня к вам одна просьба, будьте добры, подскажите… может
где-то есть такой же материал ( вл. файл), но чтоб на русском языке
был. А то начинать с “нуля”… и для меня это не понятно пока все
выглядит….


С уважением,


Наталья.



Нурлан и Татьяна, можете начать вот с этого сайта:


http://www.madinaharabic.com/Arabic_Reading_Course/Arabic_%20Reading_Course.htm - изучение алфавита. Все на английском, но переводчик от Google может оказать неоценимую помощь. Вот ссылка на него: http://translate.google.ru/?langpair=en|ru#


Начинайте изучать и все получится:)


Внимательно проштудируйте этот раздел:


http://nuruliman.ru/archives/category/opit/voprosy-i-otvety


Также скромно пропиаярю посоветую вот эту страницу моего сайта:


http://nuruliman.ru/karta-sajjta/about/arabskijj-alfavit



2) Ильнур! Я подписалась в целях изучения и распознавания букв арабского алфавита, т.к. владею письменами прошлого века арабской графикой, но не могу ничего прочитать. мне не нужны остальные ссылки! мне только необходим сам курс. в дальнейшем я знаю, что буду учить и арабский. сейчас начала, но трудно с произношением слов.


я путаюсь в ваших рассылках, т.к. их очень много… как разграничить необходимое, не входя на другие предложения по изучению маркетинга, выживания в кризис и другие темы?


спасибо за внимание.



На первый вопрос я уже ответил (смотрите выше), перейдем ко второй части…


Обидно, когда видят корысть там, где ее нет:) Шучу, конечно, но… Позвольте напомнить, что мой аккаунт в сервисе рассылок Смартреспондер - бесплатный, поэтому они помещают свою рекламу в начале письма. В сабскрайбе, майле и майллитсте та же ситуация.


Для того, чтобы письма приходили без рекламы надо платить сервису всего лишь 4605,60 рублей в год:) Не знаю как Вам, но мне это не надо. Я же не филантроп и не сын миллионера.


Мой блог зарабатывает только на контекстной рекламе от Google (я уже об этом писал), да и то, вначале я попросил Вашего совета, ставить ее или нет. Большинство читателей (а Вас больше 3000 подписчиков) ее даже не замечали. Лишь одна тетенька написала мне, что она ее раздражает. В итоге ее почтовой ящик был благополучно удален из базы подписчиков.


Время у нас такое, капитализм.


Ну а кому что-то не нравится в моем сайте:) или во мне, могут преспокойно отписываться от рассылки:( Об этом я даже не узнаю, так как все это происходит в автоматическом режиме. Денег или времени тоже не потеряю.



3) Я занимаюсь на 3 курсе школы араб. языка Сибавиййа в Симферополе в центре Арраид, основали его арабы, в 2002 году совершил хадж. Желаю вам всяческих успехов в вашем благородном деле. Как бы вам сказать, мне не совсем подходит каждый раз возвращаться и начинать с азов изучение языка, поэтому я ищу для себя материалы для своего уровня знаний, много полезного нахожу у вас, шукран. Эсселяму алейкум. Adiev Ismail.



Уа алейкум ассалам, Исмаиль абы! Возможно Вам будет полезно пройти книгу ибн Аджуррума: http://nuruliman.ru/archives/2579


Признаюсь честно, я сразу не въехал и не понял полезности этой книги. Однако, когда “образумился” и просто для интереса прочитал ее один раз, понял, почему ее так высоко ценят:) Короче, это отличное пособие, хотя бы для того, чтобы упорядочить свои познания в арабском синтаксисе.


Существует довольно таки грамотный комментарий к этой книге на русском языке, сделанный Зайнуллиным Ринатом, он, по моему, имам алма-атинской мечети. По этой причине, вряд ли эти уроки подойдут не мусульманам.


Вот ссылка на эти уроки:


http://toislam.ws/arabicblog/2-tuhfatusaniyyasharhajurrumiyya



4) Здравствуйте, Ильнур!


Я увлекаюсь арабской каллиграфией, но к сожалению, не могу найти какого-либо учебника, прописей или каких-либо других материалов по различным почеркам. Можете посоветовать какие-нибудь источники? Существуют ли материалы для обучения составления картин арабскими буквами?


С уважением,


Татьяна.



Вот ссылка на соответствующий раздел сайта: http://nuruliman.ru/archives/category/arabskaya-kalligrafiya


А это пособие для изучения каллиграфического почерка:



Насчет материалов пока ничего не знаю, может кто из читателей подскажет?



5)



Вас невозможно научить иностранному языкуpoleznye ssylki



Очень жалею, что не нашел эту книгу лет эдак 12 назад. Значимая книга. Всячески рекомендую к прочтению.



Вас невозможно научить иностранному языку - http://nuruliman.ru/archives/2538


Другие статьи на эту тему:




четверг, 7 мая 2009 г.

Изафетное словосочетание

Правила

Изафетное сочетание (идафа) - зависимые друг от друга имена, между которыми стоит подразумеваемая (виртуальная) частица (точнее один из четырех предлогов родительного падежа: ل من في ك).


«В русской научной литературе принято говорить, что в таких словосочетаниях первое (основое) имя находится в сопряженном состоянии с последующим именем, стоящим в форме родительного падежа. (Такое сочетание арабы обозначают термином:


الِإضَافَةُُ


«присоединение, добавление» (лат. Status constructus). Отсюда происходят вошедшие в русский язык и применяемые в данном учебнике лингвистические термины «изафет» и «изафетный», употребляемые также в иранистике и тюркологии)». (Халидов Б. З. Учебник арабского языка, 117 страница).


1) Первая часть идафы всегда приходит без определенного артикля и танвина, так как она определена вторым именем идафы. Первая часть идафы может стоять в любом падеже сообразно контексту.


2) Вторая часть идафы обязательно стоит в родительном падеже!


Кто не знает скажу, что падежи в арабском языке обозначаются огласовками в конце слова. На родительный падеж указывает либо танвин кясря - ИН, если имя неопределено, либо просто кясря — И, если в определенном состоянии.


Получается, что вторая часть идафы может быть в определенном состоянии (то есть с определенным артиклем или как собственное имя), так и в неопределенном.


Идафа бывает четырех видов:


1)


الِإضَافَةُُ اللَّامَيِّةُُ


Идафа принадлежности, владения, так как между двумя именами стоит предлог ( لِ ), выражающий именно вышесказанный смысл.


كِتَابُ الْمُدَرِّسِ


Книга учителя.


كِتَابُ لِلْمُدَرِّسِ


Книга (принадлежащая) учителю.


دَفْتَرُ (لِ) عَمَّارٍ


Тетрадь Аммара.
2)


الإِضَافَةُ الْبَيَانِيِّةُ


Идафа разъяснительная. Между сопряженными именами стоит предлог ( من ).


بَابُ  (من) الخَشَبِ


Дверь (из) дерева, а не дверь дерева, как иногда переводят, ну или деревянная дверь.


سُوَارُ (من) ذَهَبٍ


Браслет (из) золота или опять же золотой браслет.


خَاتَمُ (من) فِضَّةٍ


Перстень (из) серебра или серебряный перстень.


مِنْ


3)


الإضَافَةُ الظَّرْفِيِّةُ


Идафа обстоятельства места и времени. Между двумя именами стоит предлог ( في ).


قُعُودُ (في) البَيْتِ


Сидение (в) доме.


سَهْرُ (في) اللَّيْلِ


Бодрствование (в) ночи.


سَفَرُ (في) اللَّيْلِ


Путешествие (в) ночи или ночное путешествие.


قِيَامُ (في) الليل


Стояние (в) ночи или ночные бдения.


4)


الإضافة التَّشْبِيهِية


Уподобительная идафа. Между двумя сопряженными именами стоит предлог ( ك ) - “как”.


لُؤْلُؤُ (ك) الدَّمْعِ


Жемчужина слезы (то бишь - слеза как жемчужинка).


أََصِِيلُ (ك) الذَّهَبِ


Вечер золота (золотой вечер).


P.S.:













Изафетное словосочетание

Правила

Изафетное сочетание (идафа) - зависимые друг от друга имена, между которыми стоит подразумеваемая (виртуальная) частица (точнее один из четырех предлогов родительного падежа: ل من في ك).


«В русской научной литературе принято говорить, что в таких словосочетаниях первое (основое) имя находится в сопряженном состоянии с последующим именем, стоящим в форме родительного падежа. (Такое сочетание арабы обозначают термином:


الِإضَافَةُُ


«присоединение, добавление» (лат. Status constructus). Отсюда происходят вошедшие в русский язык и применяемые в данном учебнике лингвистические термины «изафет» и «изафетный», употребляемые также в иранистике и тюркологии)». (Халидов Б. З. Учебник арабского языка, 117 страница).


1) Первая часть идафы всегда приходит без определенного артикля и танвина, так как она определена вторым именем идафы. Первая часть идафы может стоять в любом падеже сообразно контексту.


2) Вторая часть идафы обязательно стоит в родительном падеже!


Кто не знает скажу, что падежи в арабском языке обозначаются огласовками в конце слова. На родительный падеж указывает либо танвин кясря - ИН, если имя неопределено, либо просто кясря — И, если в определенном состоянии.


Получается, что вторая часть идафы может быть в определенном состоянии (то есть с определенным артиклем или как собственное имя), так и в неопределенном.


Идафа бывает четырех видов:


1)


الِإضَافَةُُ اللَّامَيِّةُُ


Идафа принадлежности, владения, так как между двумя именами стоит предлог ( لِ ), выражающий именно вышесказанный смысл.


كِتَابُ الْمُدَرِّسِ


Книга учителя.


كِتَابُ لِلْمُدَرِّسِ


Книга (принадлежащая) учителю.


دَفْتَرُ (لِ) عَمَّارٍ


Тетрадь Аммара.
2)


الإِضَافَةُ الْبَيَانِيِّةُ


Идафа разъяснительная. Между сопряженными именами стоит предлог ( من ).


بَابُ  (من) الخَشَبِ


Дверь (из) дерева, а не дверь дерева, как иногда переводят, ну или деревянная дверь.


سُوَارُ (من) ذَهَبٍ


Браслет (из) золота или опять же золотой браслет.


خَاتَمُ (من) فِضَّةٍ


Перстень (из) серебра или серебряный перстень.


مِنْ


3)


الإضَافَةُ الظَّرْفِيِّةُ


Идафа обстоятельства места и времени. Между двумя именами стоит предлог ( في ).


قُعُودُ (في) البَيْتِ


Сидение (в) доме.


سَهْرُ (في) اللَّيْلِ


Бодрствование (в) ночи.


سَفَرُ (في) اللَّيْلِ


Путешествие (в) ночи или ночное путешествие.


قِيَامُ (في) الليل


Стояние (в) ночи или ночные бдения.


4)


الإضافة التَّشْبِيهِية


Уподобительная идафа. Между двумя сопряженными именами стоит предлог ( ك ) - “как”.


لُؤْلُؤُ (ك) الدَّمْعِ


Жемчужина слезы (то бишь - слеза как жемчужинка).


أََصِِيلُ (ك) الذَّهَبِ


Вечер золота (золотой вечер).


P.S.:













понедельник, 30 марта 2009 г.

Парадигма:) спряжения арабского глагола… Шаг № 3

369261417 5d557fecea Парадигма:) спряжения арабского глагола... Шаг № 3



1) Блок № 1


буква “Ха” - http://nuruliman.ru/archives/653


буква “Ба” - http://nuruliman.ru/archives/1655


буква “Син” - http://nuruliman.ru/archives/1436



Не забудьте скачать новые тетрадки для тренировки письма, которые нашел для нас Олег, пройдя по этой ссылке: Пособие для изучения самого легкого арабского каллиграфического почерка



2) Блок № 2 - Спряжение арабского глагола



Ответьте мне, пожалуйста, желательно вслух, вот на такие 2 вопроса…


1) Что Вы делали вчера? Опишите мне все действия, которые Вы вчера совершили!


Кто-то скажет:


Ниче не делАЛ, а че спросИЛ?


Кто-то:


Друзья пригласиЛИ на шашлык, провЕЛ с ними целый день!


Вариантов много.


Сфокусируйте свое внимание на глаголах, которые Вы произнесли!


Так как сейчас будет второй вопрос…


2) А Вы сможете так же спокойно нарисовать парадигму спряжения русского глагола, все варианты, правила и исключения?


Наверняка, не… Ладно, не буду загадывать, но скорее всего нет.


Интрига заключается в том, что не зная (формально) никаких таблиц спряжения, Вы абсолютно грамотно ответили на мой первый вопрос.


Как Вы думаете почему?


Ваш ответ на первый вопрос, в котором были глаголы прошедшего времени - это многократно наработанный навык! Он настолько естественен, что Вы ни секунды не задумались над окончаниями русского глагола, от которых иностранцам становится плохо…


Более того, Ваш язык не повернется сказать:


- Друзья пригласить меня на шашлык вкусные,


или


- Друзья пригласил меня на шашлык-машлык, понимай!


А таблица спряжения - это просто информация…


Получается есть навык, и есть сухая информация!


Навык - это Ваш друг, с которым спокойно можно пойти на разведку:)


Информация - неверная подруга, которую очень легко забыть!



Вам необходимо не просто “сухо” запомнить окончания прошедшего времени, а превратить это умение в навык. Вы уже знаете, что достичь этого можно только при помощи тренировок. Чуть позже я еще напомню об этом, сейчас покажу 12 окончаний прошедшего времени.



Кстати, почему-то всегда пишут, что для араба прошедшее время служит для выражения действия, происходившего до момента речи.


Как-будто для нас это время обозначает действие, которое происходит сейчас или произойдет очень скоро… Ну да ладно, Бог с ними!


Спряжение - одинаковое абсолютно для всех нормальных арабских глаголов. К ним присоединяются окончания сообразно числу, роду и лицу.


Всего 12 стандартных единых окончания на все случаи жизни! Просто уму непостижимо!


Вот они:



  1. Я (делал) прибавляем к концу глагола окончание (ТУ, ту, ту, ту…)

    تُ



  2. Мы (делали) - (НАА, открываем рот, чтобы произнести Э, но произносим А)

    نَا



  3. Ты (делал) - (не ТА, как в ТАнке, а нежную ТА)

    تَ



  4. Вы (мужики) вдвоем (делали)

    تُمَا



  5. Вы (муж. род) (делали)

    تُمْ



  6. Ты (делала)

    تُمَا



  7. Вы (делали)

    تُنَّ



  8. Они вдвоем (делали)

    ا



  9. Они вдвоем (делали)

    وا



  10. Она (делала)

    تْ



  11. Они вдвоем (делали)

    تَا



  12. Они (делали)

    نَ




Позвольте озвучить немого крамольную мысль, что для начинающих вовсе не обязательно учить даже эти 12 окончаний. Выучите для начала - я, мы, вы, ты, они, она.


Эти окончания являются признаками глагола и указывают на него так, как, например, определенный артикль и танвин указывают на имя! Это важно, хотя может показаться мелочью на первый взгляд!


Увидели в тексте одно из окончаний прошедшего времени, значит перед вами глагол.


Увидели в слове танвин или определенный артикль, значит имя!


При спряжении глагола в прошедшем времени личные местоимения “я, ты, он, она…” (которые мы прошли на первом шаге) можно опустить, так как лицо, число и род достаточно полно выражены в личных окончаниях.


Например, чтобы Вас поняли, достаточно сказать:


كَتَبْتُ


без


أَنَا


Всем будет ясно, что это написал Я, а не кто-то другой.


Отрицанием для формы прошедшего времени опять же служит одна единственная частица “” (не), которая ставится перед глаголом, например:


مَا كَتَبَ


“не написал”,


مَا دَرَسْتُ


“я не учил”,


مَا رَمَيْتُمْ


“вы не бросили”,


مَا رَأَيْنَا


“мы не видели”.


Судить об удобстве и простоте вышеприведенной таблицы не мне, а только вам. Именно по этой таблице я впервые выучил спряжение арабского глагола. Может из-за этого у меня такие чувства к ней.


أَكَلْتُ الخُبْزَ وَ رَأَيْنَا بُرْتُقَالَ


“я покушал хлеб и мы увидели апельсин”,


ضَرَبْتَ أَحْمَدَ وَ كَسَبْتُمَا وَ فَرَرْتُمْ


“ты побил Ахмада и вы (вдвоем) заработали, а  вы убежали”,


شَرَبْتِ كُوكْتِيل وَ وَقَفْتُمَا وَ جَلَسْتُنَّ


“ты выпила коктейль, а вы (две женщины) стояли, вы (женщины) сидели”,


حَرَّمَ وَ نَزَلَا وَ تَرَكُوا


“он запретил, они (вдвоем) спустились, они оставили”,


اِسْتَغْفَرَتْ وَ نَامَتَا وَ قَطَّعْنَ


“она попросила прощения, они обе спали и они (женщины) порезали”.










Вопросы на засыпку


1) Почему на картинке изображен циферблат?
2) Сколько окончаний и приставок для обозначения прошедшего времени?
3) Напишите на память те арабские слова, которые Вы уже выучили?
4) Что мы с Вами изучаем? Обозначьте, пожалуйста, цель курса!


5) Самостоятельная работа с арабскими текстами. В чем она заключается?



  • чтение вслух как минимум одной страницы неадаптированного арабского текста,

  • переписывание с проговариванием того, что вы прочитали.



Где достать арабские книги?



Легко! А на что Вам интернет? Кстати, секретная:) ссылка на страницу для скачивания самых разных книг на арабском языке есть и на странице “Книги” - http://nuruliman.ru/lib Там и “Золушка” со “Спящей красавицей” и исторические рассказы о Кристофоре Колумбе. Много чего…



Мусульманам еще проще.



Читайте Коран и переписывайте его каждый день! И все…


Помню, когда я учился в Казани, в медресе Мухаммадия, Зарипов Сулейман-хазрат “заставлял” прочитывать каждый день по джузу (это примерно 20 страниц Корана). Все выли и стонали, но результат и польза вскоре стала настолько очевидной (через месяц или полтора), что ропот прекратился…


Другие статьи на эту тему:




среда, 25 марта 2009 г.

Поклонение арабскому языку, как каменному идолу:)

Ассаламу алейкум, !

Здравствуйте!

1) Надо мной "угорнули", свои же стерлитамакские татары:) или
ученики:(

Посмотрите здесь:

http://islamstr.ru/archives/59/comment-page-1#comment-66

Примитивн... Наивные и смешные доводы:)

Не находите?

2) Небольшая просьба к Вам, :)

Если у Вас есть безлимитный скоростной интернет, пожалуйста,
закачайте файлы со страницы "Скачать"

http://nuruliman.ru/skachat

(или с моих дисков, если они у Вас есть) на RuTube.Ru, ну или на любой
другой видео хостинг.

Если Вас это не затруднит, конечно...

А потом сообщите, пожалуйста, об этом мне на e-mail.

Я сам пробовал закинуть, но мой интернет не осилил это дело.

Заранее благодарен!

С н/п: Ильнур, г. Стерлитамак, "Золотой город России":)


воскресенье, 22 марта 2009 г.

Как запоминать арабские слова…

ildar Как запоминать арабские слова...

Начну из далека…


Выйдя из трапа самолета (сразу скажу, что по-арабски самолет - таиро. Помните есть такая звезда аль-таир? Переводится она “птица”, так как, ну, короче сами знаете почему:)


Встретил нас управляющий общежития, устаз Хасан, в мятой галябии (джалябии, это национальная одежда египтян) и усадил нас в “микробас”. Так в Египте называют общественный транспорт, типа наших “газелек”.


Путанными дорогами угрюмый водитель (”оста”) микробаса привез нас в мадинат-ун-Наср. Стоит ли переводить, что мадина - это город, ну а Наср - это победа. Я почему-то всегда думал, что назвали этот городишко в честь второго президента Египта Джамāль ‘Абд ан-Нāсира.


Первое время забугорный мир казался мне “картонным” и не совсем настоящим. И люди, и острая еда, и машины, короче все…


Хотя у меня был “багаж” из не менее трех тысяч литературных арабских слов, но впервые выйдя на улицу я ничегошеньки не понял. Единственное, что уловил мой слух из потока великого и могучего арабского языка это как две бабки на базаре орали друг дружке рифмованной прозой (позже до меня дошло, что они просто разговаривали)  “аульляк э! (Послушай, что я тебе скажу!) и ” ‘Айз муш ‘айз” (Хочешь не хочешь).


Мне объяснили, что обозначают эти слова… Оказывается египтяне не произносят звука (Каф), точнее заменяют ее на “хамзу”. Классическая фраза “Знаешь, что (сейчас) я тебе скажу!” превратилась в мелодичную фразу “аульляк э!” Слово ” ‘Айз” до мозга костей литературное. Ее корень ( عوز ). Вы легко найдете в словаре и используется он в мыслимых и не мыслимых ситуациях.


“Муш” или “миш” - частица-отрицание всего того, что придет после нее.


Я решил не унывать и попросил “бывалых” ребят написать мне самые нужные для общения слова. Они, спасибо им большое за это, быстро накатали мне три страницы, два из которых был египетский мат. Выучил все слова очень быстро и мир Египта для меня стал ближе…


Естественно, на этом мой “прогресс” не остановился. Я завел себе маленький блокнот и вписывал в него все новое, что услышал за день. Слова сами навязывались и выскакивали там, где ты никак их не ожидал. Иногда дневной “улов” калимат (ой, слов) составлял 40-50 слов.


Нас было много, все разные, и тогда я запомнил слово “саххана”. Она ломалась, ее чинили, чистили от сажи, но она опять ломалась. В России я никогда не пользовался этим устройством, грешно признаться, даже не видел. А в Египте образ саххана весьма рельефно врезался в мою память. Саххана - это обыкновенная газовая водогрейка.


Рядом с ее теплым образом  рядом стоит “унбуба” или “умбуба”- газовый баллон. Или “унбубат-уль-газ”.


Через две недели я переехал в другое общежитие “Бугус”, то что рядом с Мертвым городом “Мадинат-уль-кубур” (Город могил).


Никогда не забуду как прямо перед Новым годом в 97 году пешком пошел на рынок (СУК или просто “суу’ “), который располагался за еще не отреставрированным университетом аль-Азхаром.


Всего лишь за два мятых ГиНея (или джинея - это египетский фунт) я купил восемь килограмм мандаринов-юсуфи. Получается один килограмм юсуфи обошелся мне в 25 Кыршей. Это египетские пиастры или гроши.


Так же трудно забыть с каким студенческим пылом мы всей нашей маленькой компанией до икоты наелись этих юсуфи. То, что фрукты были немного подпорчены, тогда никого не огорчило.


Согласно египетскому преданию, впервые эти фрукты завез пророк Юсуф (Иосиф Прекрасный, значит имена Кабзона, Сталина и Бродского будут звучать как по арабски, как Юсуф). Поэтому и назвали их по его имени Юсуфи, то есть Юсуфовский (фрукт).


Буртукаль-апельсин в Африку привезли португальцы. Отсюда и название. Самый вкусный и сочный сорт буртукаля - “Абу Сурра”. Сурра - это пупок, то есть “пупастый” апельсин, ой, буртукаль.


Кстати, сколько он сейчас стоит? Одно время мы покупали ее в оптовом рынке, за Каиром. Кто-то из студентов пронюхал, что там все намного дешевле и все общежитие в начале месяца целыми бригадами ехали за овощам и фруктами, а потом шумно и весело взвешивали перед общежитием и затаскивали мешки с овощами и фруктами себе в квартиры.


Особым словом отмечу джуафу или гуава по нашему. В отличии от того розового и суховатого на вкус фрукта, который продается в российских супермаркетах, египетская джуафа имеет имеет невообразимо тонкий аромат и изысканнейший вкус. Цвет у него бледно-золотистый оттенок. Хотя первое впечатление от него было не очень приятным, второе тоже, но потом как-то свыкся и даже полюбил. Если мне сейчас предложат на выбор, что тебе привезти, я, без сомнения, выберу Джуафу.


Манго оно и в Африке манго, такое же дорогое и такое же непонятное на мой вкус. Только я не говорю про коктейль из манго. Это надо обязательно попробовать. Как и все остальные фруктовые коктейли. Они так и называются “куктэйль”.


Бататис - это картошка. Видите аналогию с английским potatoes. Букву (р) поменяли на (б). Получилось “Бататис”. Иногда  он бывает совершенно безвкусный, порой отдает химикатами. А иногда просто тает во рту. Смотря где и когда его купите…


Но не путайте ее с “батата”. Это сладкий картофель. По каирским улицам ездит чудо-печка и продают ее всем желающим. Я всегда кушал и как видите ничего со мной не случилось, пишу эти строки:)


Так о чем это я? Да о памяти, вроде как статья так озаглавлена…


Какое отношение эти истории имеют к памяти? Самое прямое!



Я хочу сказать, что каждое выученное слово непременно должно связываться с четким и желательно незабываемым образом или фоном.



Это гораздо эффективнее, чем просто взять и запомнить то, что слово “фарауля” обозначает “клубника”. Представив, как Вы вкушаете со смаком эту ягоду, медленно пережевывая ее, срываете с фараульного поля, при этом не забывая повторять это слово вслух, результат будет на порядок выше. Попробуйте и убедитесь в этом сами.


Непременно прочитайте статью о методике Доминика О’ Брайена: http://nuruliman.ru/archives/1373


P.S.: Расскажите, пожалуйста, в комментариях, какие арабские слова неразрывно связаны с каким-нибудь ярким образом?


Если кто знает, почем сегодня фрукты и овощи в Египте, тоже напишите?


Другие статьи на эту тему:




суббота, 14 марта 2009 г.

Ответы на вопросы

6dee2561c73e Ответы на вопросы1) ASSALAMU ALEYKUM!!!

OGROMNOE THANX ZA VSE VSE VSE!!!ETOGO VSE TAL MNOQO 4TO DAJE NE ZNAYU S 4EQO NA4AT SPASİBO ZA TOT İNTERES KOTORİY Vİ PRODUBİLİ VO MNE İ MİLLİONAX TAKİX KAK YA K ARABSKOMU YAZİKU ETO LUBOV NE TOLKO K YAZİKU ETO LUBOV K ARABSKOMU MİRU !On PREKRASEN!!!!


SPASİBO ZA TERPENİE!!!SPASİBO 4TO TERPİTE NAS!!!SPASİBO 4TO BEZVOZMEZDNO SNABJAETE NAS ETİMİ MATERİALAMİ!!!

no u mena k vam vopros odin konkretniy vopros!!!ya na4ala individualno zanimatsa s u4itelem arabskoqo yazika vostokovedom no vdruq postupili predlijeniya o besplatnix kursax dla izu4eniya arabskoqo!!!kak vi dumaete stoit idti i na eti kursi u4itivaya to 4to ya po4ti na nule i to 4to u kajdoqo u4itela svoya metodika prepodovaniya!!!


ya duMayu 4to ne stoit na kursi mojno idti s celyu podkrepleniya materiala,usovershenstvovaniya navik  no ne v tom slu4ae kogda ti na nule i dumayu 4to mne budet tajelo vmewat stolko metodik,podxodov a vi 4to dumaete vot moy vopros!!!))))))))))))))))))zaranee shukran))))))))))))


Уа алейкум ассалам!


1) Спасибо:) Но вот только насчет безвозмездной помощи, наверное, я вас разочарую:( Я считаю, точнее уверен, что “бескорыстных” людей в природе не существует.


Блог введу с конкретной целью - зафиксировать письменно все свои старания на бумаге, вполне возможно, ин шаа Аллах, они впоследствии будут оформлены в виде книги. Вы же помогаете мне, находите слабые моменты, по своему редактируете непонятности и неточности моей методики.


Я вам, а вы мне:)


К вашим комментариям я отношусь серьезно. Не факт, что я их приму, все же предпочитаю думать своей головой, но совет есть совет. Одна голова хорошо, а два (три, четыре, …) лучше!


Страничку “Отблагодарить” убрал на время, потом подумал, пусть висит, не мешает же, да и вы можете выразить благодарность мне, ну если, конечно, думаете, что это вам надо… Никаких “обязательств”.


http://nuruliman.ru/karta-sajjta/pomoshh-sajjtu



Сейчас идет курс “Занимательная Сарфология”. Уроки, как вы уже поняли состоят из нескольких блоков… Не лишним будет их повторить.




  1. Три буквы арабского алфавита

  2. Кусочек теории и практики из пирога арабской грамматики

  3. Вопросы на закрепление.

  4. Работа со скороговорками. Точечная проработка тех звуков, которые представляют для вас наибольшую трудность.

  5. Самостоятельная работа с арабскими текстами. В чем она заключается?



  • чтение вслух как минимум одной страницы адаптированного арабского текста,

  • переписывание с проговариванием того, что вы прочитали.



Где достать арабские книги?



Легко! А на что Вам интернет? Кстати, секретная:) ссылка на страницу для скачивания самых разных книг на арабском языке есть и на странице “Книги” - http://nuruliman.ru/lib Там и “Зоолушка” со “Спящей красавицей” и исторические рассказы о Кристофоре Колумбе. Много чего…



Мусульман еще проще.



Читайте Коран и переписывайте его каждый день! И все…


Помню, когда я учился в Казани, в медресе Мухаммадия, Зарипов Сулейман-хазрат “заставлял” прочитывать каждый день по джузу (это примерно 20 страниц Корана). Все выли и стонали, но результат и польза вскоре стала настолько очевидной (через месяц или полтора), что ропот прекратился…


Готовы два урока курса “Занимательная Сарфология”. Вот ссылки:



2) Насчет совета трудно что-то сказать. Раз вы начали учить арабский с востоковедом и он вас устраивает как учитель (и виден результат вашей учебы), то “дергаться” не стоит. Освойте с ним алфавит, чтение, письмо, основы грамматики. Начните читать книги. Ну а ценность курсов в большинстве своем заключается в выработке навыков общения на арабском языке.


Вы сами должны принять решение, взвесив все “За” и “Против”.


6b8eda0151d9 Ответы на вопросы2) Здравствуйте, Ильнур Фатихович!


Знаете, я очень ждала Ваши озвученные файлы. Несколько раз скачивала предыдуший вариант “Скороговорок”, но всегда на сервере была ошибка и файл оказывался не рабочим. Сегодня всё получилось, так хорошо работает. Спасибо большое! Некоторые несложные скороговорки я сама пыталась произносить. Вечером посижу себя проверю. :-)


Ильнур Фахитович, все Ваши пожелания я учла.  Важно ведь правильно понять и передать необычные для русского языка звуки. Уже сама Ваша идея обучения отличная!


Ильнур Фатихович, побольше Вам  сил  и здоровья.
С уважением,
Дёмина Катя.


P.S. На праздниках мы с друзьями проверяли свои знания русского языка. Честно говоря, только одна мама моя написала это предложение без ошибок. У всех нас ошибок было много. Продиктуйте его своим студентам для проверки. ;-)


Диктант



На дощатой террасе близ конопляника веснушчатая Агриппина потчевала винегретом коллежского асессора Викентия Аполлоновича под аккомпанемент виолончели.



40380f6fd479 Ответы на вопросы3) Здравствуйте, Ильнур!


Прежде всего, хочу выразить Вам благодарность, за ту  работу, которую вы делаете.


Ваши уроки очень доступны и понятны. Надеюсь , что они помогут мне в освоении арабского языка.


Азбуку я уже выучил, на нынешнем этапе пытаюсь научиться бегло читать текст и правильно произносить слова.


Здесь без звукового озвучивания текста никак не обойтись.   Очень хорошая ссылка на авторский сайт Виктора Дерябина.


Хочу с вами также поделиться одной очень удобной программкой - «Источник».


Где я ее скачал, уже не помню, поэтому выложил ее в заархивированном виде,  на открытый файловый сервер.


Может она будет полезна  для кого то еще.  Ссылка ниже.  Весит архив 58 Мбайт.


Еще раз спасибо за ваш труд.


http://narod.ru/disk/6588969000/IstWeb.rar.html


С Уважением, Марат Надров!


Другие статьи на эту тему:




пятница, 13 марта 2009 г.

Камаз с пряниками!

Ассаламу алейкум!

1) Оказывается, что некоторые заходят на сайт через
мобильные телефоны и громадные картинки (которые мне
нравятся) сильно мешают просмотру. Поэтому я буду
прикреплять к статьям картинки небольшого размера (не
больше 300px).

Это во-первых...

2) Насчет вопросов по e-mail.

Их много (вопросов имею ввиду), а я один... Не огорчайтесь,
если ответ приходит через день-полтора.

По этому поводу хочу попросить Вас об одной
услуге...

В одном письме задавайте, пожалуйста, только один
конкретно сформулированный вопрос, не более того!

Одно письмо - один вопрос!

3) Залил на "народ" еще парочку уроков. Качество первых
десяти файлов из курса "Занимательная Сарфология" не
просто ужасное, а очень кошмарное. Имейте это ввиду при
скачивании, качество остальных уроков вполне таки
приемлемое. Не в Голливуде же снимался фильм...

В планах закинуть весь 4 гигабайтный диск с курсами:
"Таджвид" и "Сарф". Как долго это будет происходить ведомо
только одному Всевышнему...

4) Во-четвертых, после записи скороговорок поймал
"депресняк":) Че за дебильный голос, тихий и робкий? Обычно
на уроках меня просят "не орать" и жалуются, что у меня
громкий голос, а тут полный кирдык...

Поэтому вот уже сколько дней прошло, при наличии
свободной минутки, молча "штукатурил" сайт. Корректировал
статьи, кстати, добавил и убрал некоторые моменты из этой
статьи:

http://nuruliman.ru/archives/14

И тут, хоппа! щастье:) вечерком привалило! И на моей улице
наконец-то перевернулся камаз с пряниками! У меня рот
полчаса был растянут до ушей...

Знаете, что случилось?

Бывший военный переводчик арабского языка Геннадий
Титов, создатель:

   * http://arabistika2004.narod.ru/biblioteka.htm ( коллекция лучших обучалок!)
   * http://arabistika2004.narod.ru/lastikikarandash.swf ( Ластик и карандаш.)
   * http://arabistika2004.narod.ru/arabalfavit.htm
   * http://arabistika2004.narod.ru/esenin.htm (флеш-версия)
   * http://arabistika2004.narod.ru/lermontov.htm (флеш-версия)
   * http://arabistika2004.narod.ru/lermontov.htm (флеш-версия)
   * http://arabistika2004.narod.ru/arabmusic.htm (тут надо кликать на
картинки)
   * http://arabistika2004.narod.ru/multimedia.htm ( тут есть ссылка на суру
"Фатиху" в  EXE формате)

отправил мне такую сногсшибательную штуку:
отправил мне такую сногсшибательную штуку:

===============================================


http://narod.ru/disk/6579812000/skorogovorki.zip.html

==============================
=================

P.S.:Пожалуйста, не забудьте сказать ему "Спасибо!".
Вот его e-mail: gecha48@yandex.ru





четверг, 5 марта 2009 г.

Скороговорки, видеоуроки и проверка домашнего задания...

Ассаламу алейкум!

Приветствую Вас, !

Решил порадовать Вас (ну или огорчить) следующими моими
наработками.

1) Во первых выложил на народ.ру качественную запись
урока "Арабский алфавит с "нуля". Сразу же скажу, что файлы
прямо таки огромные. Качать придеться долго, надеюсь, что
старания окупяться сторицей...

Часть первая: http://narod.ru/disk/6332982000/urok%201%20alfavit.mp4.AVI.html

Часть вторая: http://narod.ru/disk/6333960000/urok%202%20alfavit.AVI.html


2) Озвучил статью "Арабские скороговорки, как простые, так
и сложные, для развития дикции". Видео-ролик можете
посмотреть на блоге:


http://nuruliman.ru/archives/283


, а также можете скачать его к себе в
компьютер в виде электронной книги. Размер файла
составил всего лишь около 6,5 мегабайт. Вот ссылка:

http://narod.ru/disk/6345166000/%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%B8%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B5%2C%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%20%D0%B8%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5%2C%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%8F%20%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D1%86%D0%B8%D0%B8.html

3) Ответы на вопросы курса поступают регулярно.
Представляю Вашему вниманию один из самых полных ответов
на вопросы урока "Занимательная Сарфология, шаг № 1".

http://narod.ru/disk/6295705000/sarf_shag_1.exe.html

Удачи!

P.S.:

Это мои первые записи (подкасты), микрофон малость шалит,
так что меня не ругайте особо:)