четверг, 15 января 2009 г.

Арабская буква «Лям»


Прежде чем приступить к изложению новой темы, хотелось бы обратить ваше внимание на несколько интересных фактов. Вполне возможно то, что я расскажу не изменит вашего отношения к изучению арабского алфавита и письма на арабском языке, но, уверен, каждый внесет изменения в "картину видения" арабского языка.


Легкость и простота арабского алфавита и письма обусловлена как минимум пятью причинами:


1) Арабское слово как пишется так и произносится и наоборот, как произносится так и пишется. Это вам не английский и не французский (это я говорю при всем трепетном отношении и уважении к этим языкам), в которых пишется одно, а может читаться нечто совершенно другое:) Недаром у англичан есть поговорка: Пишется Ливерпуль, а читается Манчестер.


В арабском же языке все линейно.


Запомните!


Арабские слова почти всегда как произносятся, так и пишутся! Также верно обратное!


2) В арабском письме нет заглавных, прописных букв. Все слова пишутся с маленькой буквой. Имена собственные, названия арабских городов и сел, короче, все без исключения...


3) В арабском языке нет переноса по словам. В случае необходимости, можно просто дотянуть какую-либо букву до нужных размеров без никакого зазрения совести.


4) Разницы между печатным и рукописным письмом в арабском языке нет.


Посему нам не надо вначале учить один вид письма, а потом уж второй. Все уже пришло в одном пакетике, как говорится, два в одном...


5) Многие буквы имеют одинаковый каркас написания. Поэтому достаточно выучить основные группы начертательных "скелетов"


Вот, что об этом говорят Ковалев А. А. и Шарбатов Г. Ш.:  "По характеру начертания основных элементов большинство букв арабского алфавита можно объединить в несколько групп. Буквы одной и той же группы имеют одинаковый начертательный "скелет" и отличаются друг от друга лишь количеством и местоположением так называемых диакритических точек". (Учебник арабского языка, стр. 27).


Ура, товарищи!


А сейчас мы с вами разберем очередную арабскую язычную согласную, которая в письме изображается как буква "Лям".


Стоящая в начале слова "Лям" пишется, как:


لَمَّ


لَكَمَ


لَجْنَةٌ


в середине слова — как :


سَلَبَ


صَلَبَ


قَلَّبَ


и в конце слова —


ضَلَّ


رَجُلٌ


رِجْلٌ


Произносится звук "Лям" всегда мягко, как будто после нее идет мягкий знак. "Лям" = чуть чуть тверже ль...


Есть только одно единственное исключение из этого правила. Это "Лям" внутри имени Всевышнего Аллаха:


الله


Да и то "Лям" читается твердо в том случае, если перед этим словом пришла буква, огласованная либо "фатхой" (а), либо "даммой" (у).


А если перед словом "Аллах" стоит "кясра", то "Лям" читается также нежно, как обычно.


Ковалев А. А. и Шарбатов Г. Ш. пишут:  "Арабский сонорный (л) не напряженный; примыкание и отрыв при его артикуляции происходит плавно. Арабский (л) ближе всего стоит к русскому мягкому ль (как в словах "ель", "миля"), но при русском мягком ль кончик языка отстоит от зубов дальше, чем при арабском (л). Кроме того, в отличие от русского согласного л, арабский согласный (л) не имеет фонематических параллелей по признаку мягкости или твердости (ср. русские слова "быль" и "был")". (Учебник арабского языка, стр. 24).


"Буква "Лям" обозначает средний согласный звук (л), похожий на русское мягкое (л) в словах моль, липа, люди, для. Арабский звук надо произносить несколько тверже, но далеко не так твердо, как в русских словах "мол", "лыжи", "луна", "лапа". (Сегаль В. С. Начальный курс арабского языка, стр. 26).


Юшманов Н. В. описывает этот звук следующим образом: "Л среднего оттенка (между ль и лъ)". (Грамматика литературного арабского языка, стр. 27).


Халидов Б. З. подтверждая мнение коллег, говорит, что: "Арабский (л) тверже русского ль, произносимого, например, в словах "ель", "лень", хотя вообще говоря, он все же ближе к русскому мягкому ль, чем к твердому л.


Наиболее твердый вариант этого арабского звука, близкий к русскому твердому л, слышится лишь в одном слове Аллах (Бог), но тот же звук л звучит мягко, то есть почти как русский ль, если упомянотому слову предшествует какое-либо слово сконечным (и): бильЛахи (ей-Богу).


На сегодня все!


Другие статьи на эту тему:




Комментариев нет: