Что-то на картине нет «Йа», написанное в начале слова. А встречаться он будет довольно часто, так как он является приставкой к глаголу для обозначения настоящего времени. Выглядеть оно будет таким образом:
يوْمٌ
يَفْعَلُ
В середине слова
سَيْلٌ
غِيلٌ
Ну а в конце, как на картинке:
نَقِيٌّ
تَقِيٌّ
Звук (й) является средненебным фрикативным сонантом. При артикуляции этого звука средняя часть спинки языка сближается с твердым нёбом; язык несколько выдвинут вперед, к переднему нёбцу. Образующяся между нёбом и спинкой языка щель суживается настолько, что к звуку голоса прибавляется еще шум, получающийся в результате прохождения струи воздуха. При этом музыкальные тоны преобладают над шумом. Мягкое нёбо поднято, и воздух проходит через носовую полость. Органы речи при артикуляции (й) не напряжены.
Арабский звук (й) мягче русского (й), так как при артикуляции арабского (й) язык больше выдвинут вперед, чем при артикуляции русского (й).
Гласные при (й) произносят так же, как при средних и палатизированных согласных. (Ковалев А. А., Шарбатов Г. Ш. Учебник арабского языка, стр. 37).
Признаюсь честно, если бы я прочитал эти слова, когда только начинал изучать арабский алфавит, то я бы надолго ушел в «думки»... Не подумайте, я не осуждаю ученых, написавших эти строки. Это обращение специалиста к таким же знатокам, как и они.
Для нас же более понятным будет то, что арабская (йа) произносится чуть мягче русской.
Без всяких мудреных слов...
Скачать ценные PDF-файлы:
1) Арабские скороговорки, как простые, так и сложные, для развития дикции
2) Введение в "Занимательную Сарфологию"
3) Уникальный русско-арабский «активный» словарь высокочастотных арабских слов в PDF-формате, озвученный Хайбуллином Ишмуратом.
Комментариев нет:
Отправить комментарий