Так получилось, что среди подписчиков блога есть те, кто идет ушел вперед почти на версту, а есть и те, кто только догоняет.
Чтобы смягчить, даже надеюсь, решить эту проблему, я решил соединить курс “Алиф Бейт” с “Занимательной Сарфологией”. Уроки из-за этого плучатся объемнее и приходить будут к Вам на почту не каждый день…
Курс “Занимательная Сарфология” будет состоять из 30 уроков (+”Введение” и +”Нулевой урок”), каждый из которых будет включать в себя два блока:
- Одна буква арабского алфавита (точнее это будет ссылка на соответствующий урок) и
- собственно сам урок “Занимательной Сарфологии”.
Блок в свою очередь будет состоять из трех частей:
- Теории-подводки
- Упражнений на закрепление
- Отчете о проделанной работе.
Первые две части на моей совести, последняя - на Вашей.
Насчет “Введения”, уверен, что Вы уже прочитали его и оставили свое мнение в конце статьи: “Введение в Занимательную Сарфологию”.
Если нет, то сперва-наперво начните с нее!
Ну а сейчас…
Нулевой урок
Блок № 1 - Вступрительное слово перед курсом “Алиф Бейт” - http://nuruliman.ru/arabskijj-alfavit
Если Вы уже проходили этот урок, будет хорошо если Вы его еще раз хорошенько прочитайте и поймите суть.
Блок № 2 - ОТКРЫТИЕ 21 века или НОВОЕ слово относительно грамматики (точнее, морфологии) арабского языка внутри (!) этого маленького курса “Занимательная Сарфология” вы не найдете и я вам это с полной ответственностью не обещаю!
Этот курс не справочник, а конкретный 30-ти шаговый план действий! А именно, ЭФФЕКТИВНАЯ МЕТОДИКА, проверенная годами обучения и преподавания!
Вы найдете в нем только ПРАКТИЧЕСКИЕ и УНИВЕРСАЛЬНЫЕ знания и советы.
Только Базовые Формулы!
От Вас потребуется — это ВАШЕ ВРЕМЯ, потраченное на изучение базовых принципов арабского языка, и Ваша ДОБРАЯ МОЛИТВА за автора курса и всех тех, кто принимал участие в этом деле!
Убедитесь сами в этом и
лично
ПРОВЕРЬТЕ на деле!
Для начала определимся с
Единственной Целью Курса “Занимательная Сарфология”…
Это проникновение в логику арабского словообразования!
Если говорить конкретнее - цель заключается в обретение одного единственного конечного продукта: умения найти корень-основу арабского слова в замечательном арабско-русском словаре профессора Х. К. Баранова.
Вышесказанное умение, при непрерывной ТРЕНИРОВКЕ, потихонечку перерастет в способность комфортно читать и правильно понимать арабские тексты. А это не мало не много, а пассивное владение языком.
Следствие этой способности — независимость от меня, уход в “самостоятельное, свободное плавание”.
Наряду с выработкой умения находить корень слова, как бы между делом, я расскажу вам то, в чем сам сильно нуждался, когда начинал изучать язык арабов.
Наряду с выработкой умения находить корень слова, как бы между делом, я расскажу вам то, в чем сам сильно нуждался, когда начинал изучать язык арабов.
Что означает слово САРФология? Человек догадливый сразу поймет то, что здесь замешаны два термина: 1) сарф и 2) морфология (точнее ее вторая половинка).
Морфология это термин пришедший с греческого языка (μορφή «форма» + греч. λογία “наука”) и обозначает он науку о формах и строении. В нашем с Вами случае - это часть грамматики, которая изучает формы и строение слова со всеми его грамматическими изменениями и характеристиками.
Арабы же называют эту науку – “сарф” или “тасриф”. Оба эти слова обозначают “изменение чего-либо”.
На слиянии этих двух слов образовался термин САРФология, который обозначает науку, которая изучает формы, макеты слов, а также всевозможные способы превращения одного слова в другое для придания ему желаемого смыслового оттенка.
Также в компетенцию этой науки входит изучение правил превращения, выпадания и изменения здоровых и больных арабских букв одну в другую.
Первым кто письменно зафиксировал принципы этой науки был Муаз ибн Муслим аль-Харра. Хотя некоторые ученые утверждают, что им был сам Али ибн Абу Талиб.
Употребление слова «зафиксировал» весьма уместно, так как принципы этой науки существовали задолго до их рождения, ведь, думаю, вы не сомневаетесь в том, что закон Всемирного тяготения существовал до рождения Исаака Ньютона.
И арабы преспокойно пользовались бы этими языковыми правилами, передавая традиции языка от отца к сыну, если бы не одно НО…
Всевышний избрал этот ясный и понятный язык для Своего неподражаемого Откровения. И в связи с распространением Ислама на разных участках земли, чистота языка начала теряться.
Новообратившиеся мусульмане: персы, турки, славяне и т. д., в силу своего незнания начали допускать грубейшие, иногда богохульные ошибки при чтении Корана и высказываний посланника Божьего. Это и послужило причиной систематизации многих аспектов арабского языка…
Звучит многозначительно, но чтобы глубже и объемнее понять смысл термина “Сарф, Морфология” позвольте привести Вам пример, взятый из книги Успенского “Слово о Словах” (настоятельно рекомендую прочитать ее, скачать ее Вы можете в секретном разделе блога “Книги”):
“Объясните мне, пожалуйста, следующее предложение: «Глокая куздра штеко бодланула бокра и фырять курдячит бокренка». На первый взгляд полная абра-кадабра! Но присмотримся к этой фразе внимательней.
Что за член предложения эта «КУЗДРА»? Существительное. Падеж, род? Женский падеж, единственный род… Нет? Именительный падеж, единственное число, женский! Видите, понятно многое, притом самое главное. К этим выдуманным, « ничьим» корням присоединены не вымышленные, а настоящие «служебные» части слов – суффиксы и окончания. Они превратили искусственные корни в макеты, в «чучела» слов. Из этих макетов составилась фраза, а она оказалась макетом, моделью русской речи.
Давайте нарисуем картину по мотивам этой фразы. Все нарисовали по разному, и, вместе с тем, - все одинаково. Кто-то представил куздру в виде козы, кто-то как тигрицу, которая сломала шею буйволу или же моржу, а теперь грызет его детеныша. Но никто не додумался пойти против логики фразы и нарисовать слона, быстро съевшего пальмовые листья и с азартом накинувшегося на картошку!
Никто!
Но почему???
А потому что эта фраза подобна алгебраической формуле!
Ведь если я напишу: а+х=у, то каждый сможет подставить в эту формулу свое значение и для х и для у и для а ! Какое пожелаете? Да, но в то же время, – и не какое хотите. Два плюс два не может быть пять или десять. Эти значения не удовлетворяют условия. Мои возможности широки, но ограничены. Почему? Да потому что формула построена на неумолимых объективных законах разума, на законах математики!
Так и в языке. Там есть нечто, подобное определенным цифрам, определенным величинам. Например, наши слова. Также в языке есть что то похожее на алгебраические и геометрические законы. Это что-то – грамматика языка, в которую входят морфология и синтаксис. У разных языков свои правила этой «математики», свои формулы, свои приемы и условные обозначения.
И при изучении иностранного языка, главное – не заучить побольше слов.
Гораздо важнее понять, как, какими способами, при помощи каких именно суффиксов, приставок, окончаний этот язык образует существительное от глагола, глагол от существительного; как он спрягает свои глаголы, как склоняет имена, как связывает эти все эти части речи в предложении. Морфология похожа на геометрию. Действительно геометрия не говорит об этом вот кубике или о тех двух треугольниках; она устанавливает свои законы для всех вообще кубов, шаров, линий, углов, многоугольников, кругов, какие только могут найтись на белом свете.
Как только вы это уловите, вы овладеете языком. Запоминание же его корней, его словаря – это дело важное, но более зависящее от тренировки. Это придет! А один словарный запас без грамматики еще не составляет языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики, он получает величайшее значение”.
Мда, Вы может скажете, что можно было обойтись без этого “многословия” перед решающим 30-дневыным сражением…
К сожалению, нет! Данный “нулевой” урок задает нам вектор движения. Определившись с целью, легче двигаться вперед, не так ли?
Значит…
Сарф (морфология) - это часть арабской грамматики, которая изучает формы слова и их всевозможные превращения и изменения…
При помощи нее мы поймем (вначале написал: “поймаем”)
Логику Арабского Словообразования!
Для того, чтобы уметь легко находить незнакомые слова в словаре Х. К. Баранова.
Другие статьи на эту тему:
- Как заговорить на арабском языке?
- Как достичь успеха в изучении арабского языка
- Как правильно произнести арабский звук “‘АЙН” [ʔˤ]?
- Занимательные истории арабов
- Арабская сказка или мудрая притча?
- Многословие, краткость и умеренность в арабской речи
- Как правильно произнести арабский звук “Ха” [ħ]?
- Ибн Манзур
- Не Оглушительные Огласовки!
- Кто это каркнул?
- Шипение буквы шшшь…
- Арабская каллиграфия на практике… Работа кистью, а также написание буквы “Айн”
- Курс “Алиф Бейт”
- Д+Ж=Джим, но не джем…
- Видео-ролик “Веселый арабский алфавит”
Скачать ценные PDF-файлы:
1) Введение в "Занимательную Сарфологию"
2) Арабские скороговорки, как простые, так и сложные, для развития дикции
3) Запоминалка для арабского алфавита
Комментариев нет:
Отправить комментарий